Želja nam je da snimimo Cetinje pod snijegom. Mi smo kao zemljoradnici - zavisimo od vremena. Nekad nam treba sunce, nekad kiša, nekad oblaci, a nekad snijeg. Zato se nikad ne ljutimo na vrijeme. To je profesionalno pravilo i sujevjerje
19. januar 1978.
Cetinje. Sastajemo se u 9 sati i odmah
poslije doručka odlazimo u lutanje po gradu. Tako uvijek radimo. Naš
princip je da svaki grad obidemo pješice. Hodoljubi su veoma uigrana
ekipa. Svi vole putovanja i znaju da obavljaju više poslova. Često
veoma žučno polemišemo ali nikada ne dolazi do svađe.
- Hodoljublje - kaže Zuko - nije televizijska emisija, to je pogled na svijet.
Zaljubljujemo se u Cetinje. To je
ljubav na prvi pogled.
- Osjećam - kaže mi Dževad
Čolaković - da će ovdje biti dobrog posla. Samo da padne
snijeg.
Želja nam je da snimimo Cetinje pod
snijegom. Mi smo kao zemljoradnici - zavisimo od vremena. Nekad nam
treba sunce, nekad kiša, nekad oblaci, a nekad snijeg. Zato se nikad
ne ljutimo na vrijeme. To je profesionalno pravilo i sujevjerje.
Ljudi na ulici prepoznaju Zuku. Raduju se. Daju nam savjete. Vrlo su srdačni. Vode nas na piće.
Ljudi na ulici prepoznaju Zuku. Raduju se. Daju nam savjete. Vrlo su srdačni. Vode nas na piće.
Poslije podne odlazimo u Titograd i
sastajemo se sa Vladom Popovićem, sjajnim glumcem i direktorom
pozorišta. Molimo ga da u emisiji recituje stihove iz Njegoševe
zbirke "Plam u plamu".
Veoma cijenim Vladu kao glumca, ima raskošan talenat, sjajan izgled, ležernost i uvjerljivost.
Odlazim na kafu sa Biljanom Dragović,
kostimografom koju nisam vidio od snimanja filma "Glasam za
ljubav", reditelja Tome Janića na kojem smo zajedno radili.
Molim je da mi u fundusu Pozorišta pronađe rekvizite koji su
simboli nacija koje su imale svoja poslaništva na Cetinju.
Pričamo o dobrim starim vremenima kada je bilo isto kao danas. Čergarenje po Jugoslaviji i svijetu.
Pričamo o dobrim starim vremenima kada je bilo isto kao danas. Čergarenje po Jugoslaviji i svijetu.
Zuko i ja odlazimo u kafanu hotela "Crna Gora" da se vidimo sa Milom Đukanovićem
zvanim Maestro, kolegom, filmskim rediteljem i divnim čovjekom.
Kad god sretnem Maestra citiram mu mog
omiljenog Paskala:
"Kad su strasti gospodari, one su poroci, i onda daju duši hranu, i duša se njome kljuka i truje."
"Kad su strasti gospodari, one su poroci, i onda daju duši hranu, i duša se njome kljuka i truje."
Maestro se smješka svojim čuvenim
decentnim osmjehom kojeg toliko vole žene.
Maestro priča Zuki kako smo on, Paja
Vujisić i ja za katolički Božić sjedili u kafani "Kod
orača", u Beogradu, i kako je Paja koji inače prezire
razgovore o filmu, to veče filozofirao na tu
temu tvrdeći prije svega "da film radi u dva smjera - vrijeme i
osjećanje".
Zuko koji je proveo sa Pajom mnoge dane
i noći kaže "da je Paja jedan od pametnijih ljudi koje je
sretao u životu".
Maestro se raspituje za sinopsis koji
sam mu obećao.
Dajem mu ovaj tekst:
Pisma iz Bosne
Uvodne napomene:
Film treba da kroz život Vjenčeslava
Jiračeka, pivarskog radnika i dirigenta amatera pokaže dane
austrijske okupacije u Bosni i Hercegovini. Kroz njegova pisma koja
šalje u Prag svojoj sestri nenametljivo će se pokazati sudar istoka
i zapada i otkriti to davno doba.
Zašto Vjenčeslav Jiraček? Zato, što
se njegov život u Sarajevu razlikovao od ostalih došljaka: Mađara,
Njemaca, Poljaka, Čeha, Italijana, carskih i kraljevskih
činovnika-kolonizatora. On kao radnik ima kontakt sa običnim
ljudima, budući i sam Slaven razumije jezik, druži se sa svojim
kolegama i na kraju gine u radničkim demonstracijama.
SLIKA: Nekoliko arhivskih kadrova
Sarajeva i Praga koji se smjenjuju uz muziku onog doba. Telop kao u
nijemim filmovima:
(Sarajevo 1900.)
Niz fotografija starog Sarajeva,
smjenjuje se sa fotografijama Vjenčeslava Jiračeka, koji na kraju
oživi. I dalje lik ovog našeg junaka provlačimo kroz stare fotose
Sarajeva, akvarele, slike, arhivske snimke, kao i neke dosnimljene
kadrove u starim ambijentima, da se završi kadrom u Zemaljskom
muzeju u sobi sa lutkama obučenim u starinske nošnje. Naš junak
ulazi i sjeda medu njih.
TELOP: U radničkim demonstracijama
poginuo je Vjenčeslav Jiraček. Smjenjuju se njegovi fotosi sa
arhivskim snimcima nekih masovnih demonstracija iz onog doba.
TON: Tekst pisama koja govore o dolasku
Vjenčeslava Jiračeka u grad Sarajevo, političko-ekonomskoj
situaciji u ovim krajevima, običajima, ljudima sa kojim se susreće,
novotarijama koje donose Evropljani među ove istočnjake. O saradnji
domaće i strane gospode na izrabljivanju seljaka, radnika i
sirotinje. O korisnim novinama koje će unaprijediti život.
O namjerama Austro-ugarske i njenoj
budućnosti.
Muzika: (i kroz ovu komponentu)
Treba pokazati sukob Istoka i Zapada,
šargije protiv violina, valceri, polke i mazurke, protiv čočeka i
sevdalinki.
Napomena: Definitivnu verziju vizuelne
komponente moguće je napraviti nakon izbora_fotosa i arhivskih
filmskih materijala u Pragu, jer autor ovog teksta poznaje samo one
materijale koji se nalaze u Jugoslovenskoj kinoteci, sarajevskim
muzejima i galerijama.
A definitivni tekst pisama nakon finog
šnita, napisat će poznati književnik Zuko Džumhur.
Maestro kaže da bi možda trebalo
razmišljati i o igranom filmu.
Zuko prihvata ideju i pripovijeda
dogodovštine iz Bosanskog parlamenta za vrijeme Austro-ugarske.
Maestro se čudi Zukinom poznavanju
stvari.
Zuko kaže da je najviše zapamtio
prisluškujući razgovore koje su vodili Andrić i njegov otac, uz
mezu, prije rata u Beogradu. Kaže da je Andrić volio ćimbur na
poprženom mesu i burek koji je pravila njegova majka Asa.
20. januar 1978.
Odlazimo na Njeguše. Snimamo rodnu
kuću vladike Rada. Pokušavamo da se probijemo do mauzeoleja. Ne
uspijevamo. Napadao je snijeg. Dragan kaže da će nabaviti
rendž-rover.
21. januar 1978. g.
Snijeg i dalje pada. Snimamo grupu
crnaca iz Kenije koji se grudvaju pred Hotelom "Park", a
onda uz vrisku i smijeh ulaze u hotel. Zadovoljni smo scenom. U snijegu do pojasa sa kačketom ala Šerlok Holms na glavi Zuko govori ovaj tekst:
- Snijeg bane u ravne sokake
cetinjske kao pjani kicoš sa bisagama punim leda. Snijeg uskače u odžake cetinjskih
domova, viri iz nabora toplih parhetskih kućnih haljina i igra na
sakatim repovima kokota.
Posijedi borove grane, uspava sve žute
mačore i osvijetli ljubičasti ruž na usnama malih prodavačica. Snijeg zatvara vrata dućana, kafana i
malih ljupkih kuća uspavanih kao stado jaganjaca u snijegu.
Snijeg igra dugo u bijeloj anteriji po
krovovima, dimnjacima, perivojima, zvonicima i antenama.
Tada, kao srebrna skaska oglasi se pod
orlovim kršem melanholija dugih cetinjskih zima.
Dugo sanja, topi se na krovovima
pred prozorima davno umrlih proljeća.
Dragan, Zuko i ja posjetili smo
Mitropolita crnogorskog i primorskog Danila, dostojanstvenog starinu,
koji nas je ljubazno primio i odobrio nam snimanje manastirske
riznice.
U riznici smo snimili:
Ornat (odežda) mitropolita Danila
Petrovića Njegoša, rodonačelnika kuće Petrovića i žezlo od
slonovače donešeno iz Rusije 1711. godine kada su uspostavljene
veze između Crne Gore i Rusije.
Crkveni i državni barjak Balšića iz
XV vijeka (pretpostavlja se da je to barjak Jugovića sa Kosova).
Portret mitropolita Roganovića, rad
Vlahe Bukovca.
Rukopisne knjige Srbulje iz 1318
vijeka.
Oktoih štampan 1493. na Obodu kod
Cetinja, prvoj štampariji kod južnih Slovena, drugoj u Evropi. Ovo
je, inače prva državna štamparija u svijetu.
Jevanđelje u emajlu, zlatu i srebru.
Gramata vladike Rada izdata od ruskog
svetog Sinoda prilikom hirotonije za Mitropolita.
Kruna Stevana Dečanskog, kralja
Srpskog XIV vijeka.
Ikone iz XIV - XVII stoljeća.
Krst u duborezu, rad Đure Čajničanina.
Čajnička škola duboreza. Prva
polovina XVII vijeka. Ukrašen scenama iz Biblije. Panagije
Mitropolita crnogorskih.
Prvi zidni sat u Crnoj Gori sa
manastirskog zvonika iz doba Njegoša. Nabavljen u Veneciji.
Prvi telefon u Crnoj Gori.
Napuštamo raskošne riznice. Zuko
kaže:
- Cetinje je bilo najmanja
prijestonica u Evropi, ali i najoriginalnija u cijelom svijetu.
"Cijele noći snijeg polako pada"
U toploj sobi pišem tekst za novine:
"Dita, dijete ljubavi"
To je jedan starinski sokak koji se
stepenasto penjao prema brdu.
U prvom planu na samom uglu sokaka,
pekara, a na drugom uglu stara kamena česma.
Na prozorima kuća zastave i šareni
ćilimi.
Pored pekare grupa dječaka u trku.
Fotografija se pokrenu i postade živa.
Komentator:
Dječaci trče jer se plaše veoma
ljutog pekara kojim bježeći dobacuju:
"Pekar Safet pustio vjetar čuje
se na kilometar!"
Kuda jure? Te godine najzanimljiviji
prostor za dječake bio je kod tržnice. Zašto? Zato što se tamo
nalazilo jedno veliko bure zvano "Zid smrti".
Na unutrašnji zid bureta bilo je
prikucano nešto kao staza od letava po kojoj je jedan markantan
muškarac, sa tamnim brkovima, kao sumanut, vozio svoj drečavo
crveni motor. O njemu su kružile bajke kao i o Džemsu Kegniju,
junaku filma "Dijete Oklahome".
Na tom prostoru koji će kasnije
postati pijaca, dječaci su igrali fudbal i pripremali ulaznice za
uvlačenje u bioskope u kojima su se u te dane prikazivali fimovi:
"Rat divljih mačaka", "Crna komanda", i film
koji je neodoljivo privlačio jer je bio zabranjen za one ispod
osamnaest godina.
Dolazio je iz daleke Švedske zemlje i zvao se "Dita, dijete ljubavi".
Dolazio je iz daleke Švedske zemlje i zvao se "Dita, dijete ljubavi".
U tom filmu bio je jedan kadar u kojem
se glavna junakinja kupa naga. Svi dječaci gledali su ga po nekoliko
puta, a možda i sad trče da ga vide.
Opšti plan.
U glavnoj ulici ogromna masa ljudi sa
parolama napisanim smeđim slovima na bijelom platnu.
Komentator:
Dječaci su trčali tamo. Sa tih parola
su saznali: da život damo Trst ne damo, da je Pela rimska baba u
Atinu išo džaba, i da imamo Goricu, imamo Istru, ko žedan putnik
vodicu bistru.
Dječaci su stajali pored taraba sa
kojih su ih šareni plakati obavještavali da uskoro dolaze filmovi:
"Jezero" i "Draga moja Klementina".
Opšti plan.
Ogromno kolo razvuklo se preko cijele
ulice. Zajedno sa svim ostalim dječaci su pjevali:
"Naša si, naša si o Istro, Istro, mila, naša si, i naša ćeš narodna ostati"
Pa onda:
"Ako dođe do bombaša i Silvana
biće naša... "
Između igrača prolazio je stariji
čovjek i uzvikivao:
"Kiki-riki pečeni, banka, banka,
kumba, kumba - čero"!
Komentator:
Poslije velikog mitinga dječaci su se
vraćali kućama. Prolazili pored dvorišta stare Anke kokošarke,
ona je držala piliće u njedrima da se ne smrznu i nije mogla da
shvati da zemlja može biti bez kralja.
Završio sam tekst.
Sišao u kafanu. Naručio konjak i sjeo sa Zukom, Uzunom i nekim mještanima.
Sišao u kafanu. Naručio konjak i sjeo sa Zukom, Uzunom i nekim mještanima.
Jedan od njih upita:
"Zuko, ti više ne napadaš
državu?"
Zuko:
"Ja sam je napadao dok je bila
jaka, slabe ne diram!"
22. januar 1978.
Snimanje prekinuto zbog velike magle.
23. januar 1978.
Počeli snimanje u 9 sati. Eksterijer i
enterijer dvora kralja Nikole.
Radni kabinet kralja Nikole.
Indonežanski salon. Trpezarija. Dnevna soba, na zidu portret djevojke sa velom - djelo Vlahe Bukovca. Crveni
salon.
Diplomatski salon. Žuti salon.
Fotografija diplomatskog kora.
Biljarda eksterijer, Biljarda enterijer:
Portret Njegoša iz Hong Konga.
Njegošev lik - grafika Anastasa Jovanovića. Prva državna kasa.
Portert Njegoša kao vladike - rad Josipa Tominca. Fotelja u kojoj je
Njegoš bolovao i na kojoj je iznet od Kotora do Cetinja.
Maketa prvog parobroda koji je plovo Jadranom. Kapela na Lovćenu prije rušenja. Unutrašnjost stare Kapele. Radna fotelja Njegoševa sa produžecima radi njegove visine. Njegoševo lično oružje. Sto za bilijar. Total sobe sa bilijarom.
Njegoševa biblioteka. "Gorski vijenac" - rukopis original. Njegošev pasoš - Ruski. Njegošev pasoš - Crnogorski.
Maketa prvog parobroda koji je plovo Jadranom. Kapela na Lovćenu prije rušenja. Unutrašnjost stare Kapele. Radna fotelja Njegoševa sa produžecima radi njegove visine. Njegoševo lično oružje. Sto za bilijar. Total sobe sa bilijarom.
Njegoševa biblioteka. "Gorski vijenac" - rukopis original. Njegošev pasoš - Ruski. Njegošev pasoš - Crnogorski.
Eksterijer stranih legacija:
Talijanske, Francuske, Austrijske,
Engleske, Ruske, Turske.
Zetski dom.
Pozorište kralja Nikole.
Kafana u kojoj Zuko govori zdravicu:
- U čiji smo dom, pomoga mu
bog. Pred kućom mu stog i na stogu bog. I dijeli i kapom i vrećom i svakom
dobrom srećom. A tebi domaćine i kapom i punom vrećom
i svakom dobrom srećom.
Slikamo ulice Cetinjske. Dvor kneza
Danila. Dva totala grada po suncu. Kristalno čisto nebo. Cetinje pod
snijegom.
Poslije podne odlazimo u Titograd.
Snimamo glumca Vladu Popovića. Kazuje
Njegoševe ljubavne stihove. Zvuči čarobno. Vlado je veliki glumac.
Poslije se vrtoglavom brzinom vraćamo u Cetinje. Zuko i Uzun se
plaše da će se zatvoriti šank pa neće biti pića. Stižemo na
vrijeme.
24. januar 1978.
Slika nije potpisana.
Zuko je potpisuje. On već odavno ne prodaje slike ili crteže.
Ako nešto naslika, pokloni. Kaže u šali da je slikarstvo za djecu i starce, i dodaje da je dar za slikanje božiji dar pa ga zato ne treba prodavati.
U crvenoj sobi pored ikona slikamo
Zuku:
- Odustao sam ovdje u Cetinju od
jednog svog starog adeta i navike. Prekršio sam svoj običaj da odem na
pijacu i obiđem piljare i njihove zerzevate. Ovdje sam prvo obišao cetinjske muzeje
i došao u umjetničku galeriju.
U galeriju sam ušao da obiđem svoje
učitelje i stare dobre prijatelje cetinjske, crnogorske,
jugoslovenske slikare i vajare.
Nije ovo ni Luvr, ni Prado, ni Ermitaž,
ali je pravo pravcato čudo da u ovom gradiću pod orlovim kršem,
slavne i junačke prošlosti u kojoj je bilo više krvavih zora no
mirnih svitanja, a bojišta koliko granica, postoji sakupljeno i
sačuvano toliko bogatstvo pod ovim starim krovovima.
Ipak, ne volim kada neko kaže da je
ovo grad-muzej. Milije mi je reći da je povjesni spomenik od
granita i od istorijske tišine.
Slikamo radove Zukinog profesora Mila
Milunovića, "Plodovi mora", "Tri kupačice".
Zukinu unuku Mašu pored slike Jovana Bijelića "Jajce".
Snimamo:
"Brajići" (predeo), "Noć
u Crnoj Gori" - Petar Lubarda. "Kompozicija" - Đurić Miodrag Dado, "Plaža" - Vojo Stanić. "Portret
muškarca" - Vukotić Mihajlo. "Šiptar" - Martinovski
Nikola. "Portret muškarca" - Stupica Gabrijel. "Društvo" - Šimunović Sava. "Ženski akt", "Mačevanje" - Jovanovic Paja.
Snimamo Trg Balšića i Hotel "Grand"
pred kojim Zuko govori:
- Ova stara i derutna zgrada pred
vašim očima bila je nekada jedno od središta društvenog,
kulturnog i političkog života Cetinja i čitave Crne Gore. To je bio čuveni "Grand"
hotel ili narodski "Lokanda".
Kada bi umio da priča ovaj starac koji
je odavno prevalio stotinu ljeta govorio bi s ponosom o svojim
slavnim gostima i piscima, poklisarima, oficirima, uhodama,
slikarima, velikim damama, kockarima, državnicima, sumnjivom
ženskinju i bjelosvjetskim pustolovima.
Govorio bi i o svojim davno preminulim
portirima i kuharima i konobarima.
Poslije podne snimili folklorni
"Njegoš".
Divimo se prelijepim djevojkama u
otmenim nošnjama.
Time je završeno snimanje u Cetinju.
Uveče, direktor, upravnik, službenici,
kao i personal Hotela "Park" priredili su nam oproštajnu
večeru sa čuvenim vinima i ljutom rakijom.
25. januar 1978.
Krenuli po snijegu i magli. U Kotoru
smo se zadržali zbog posla. "Jadrolinija" nam nudi da
plovimo na njenom brodu 9 mjeseci. U 15 sati stižemo u Herceg Novi. Uveče
nas zove Zuko da dođemo kod njega.
Vezira nam kaže da je umro naš
prijatelj Skender Kulenović. Duboko smo ožalošćeni. Dolazi
novinar sa Radija.
Zuko pronalazi Skenderov sonet:
Pisma
Kućno poštansko sanduče, i ista te ista dilema.Izvadim ključ, pa kažem: Bolje, ne otvori!Na sva ta draga pisma što ih unutra nemabudi sanduk ćutnje i ništa ne odgovori.
Kažem, pa otvorim, i opet u me zrene,
ljuta što je budim, crna mačka praznina.
I u jednom kutu, od prijatelja il žene,
pisma što neće stići čita paučina.
Ruka tad zatvori sanduk - to škrine ključ bez ruke.
Oči još okrznu ime - to gledaju oči bez zjena.
Trenuci otrežnjenja kad saznam da nema me više,
i da se to svakog jutra napravim od žbuke.
Ničeg više nisam ni oblik ni sjena.
I kao samoj sebi samo praznina mi piše.
Zabeležio: Mirza Idrizović, obrada: Yugopapir (Ven, decembar 1990.)
Podržite Yugopapir na društvenim mrežama :-)