Mart 1980: Kad jednu pesmu
prihvati narod, kad počne da je pevuši, zvižduće, peva, kad je
prisvoji, pesma postaje narodna i to je sigurno najveći kompliment
njenom autoru ili autorima.
Danilo Živković i Milutin Popović -
Zahar su kompozitor i pisac stihova za pesmu "Jugoslavijo"
koju gotovo svakodnevno slušamo na radiju, na televiziji. Po
prodavnicama ploča prava jagma za pločama sa ovom pesmom,
produkcije ne stižu da odštampaju toliko primeraka koji se traže.
Sa "Jugoslavijom" se dogodio
jedan presedan - našla se na repertoaru mnogih naših horova, što
ne pamtimo da se dogodilo sa jednom novokomponovanom pesmom. Ona je
na repertoaru mnogih naših interpretatora i narodne i zabavne
muzine, pročula se i van granica naše zemlje, svuda gde ima naših
sunarodnika na privremenom radu.
Ti ljudi, daleko od domovine prihvatili
su "Jugoslaviju" kao himnu, i baš kao kad slušaju "Hej
Sloveni", kad čuju tekst "Od Vardara pa do Triglava, od
Đerdapa pa do Jadrana ..." ustaju i uz pevače prihvate pesmu.
To pričaju svi pevači i muzičari koji su širom sveta priređivali
koncerte za naše radnike.
Nešto izuzetno dogodilo se u vezi sa
ovom pesmom na svetskom skupu omladine na Kubi. Čast da otvori
festival pripala je našoj zemlji. Tačno u podne, tog sunčanog
dana, na prepunom stadionu u Havani, beogradski hor "Kolegijum
muzikum" kao uvodnu numeru započeo je pesmu "Jugoslavijo".
Ritam pesme, tako prijemčiv za uho,
prihvatio je ceo stadion i pljeskao u ritmu. A sa pretposlednjim
stihom "Maršal Tito nek te vodi ...", salve aplauza i
uzvici "bis, bis!" učinili su svoje - "Kolegijum
muzikum" ponovio je celu pesmu.
Nešto kasnije, istog dana, kroz Havanu
je krenula svečana povorka. U jugoslovenskoj delegaciji omladinci su
opet zapevali pesmu "Jugoslavijo". I protokol se spontano
srušio: našim omladincima pridružili su se vršnjaci svih
narodnosti, boja i rasa i prihvatili pesmu. Melodiju su već znali a
refren "Jugoslavijo, Jugoslavijo" razgovetno su izgovarali.
Tu impresivnu scenu pamtiće svi
Jugosloveni koji su bili na Kubi.
Himna kao inspiracija
Zanimljiva je priča o pesmi
"Jugoslavijo" koja je nastala pre četiri godine.
Pisac teksta je beogradski pravnik i
kompozitor Milutin Popović - Zahar.
"Pre nekoliko godina" - kaže
Popović - "NIN je raspisao konkurs za tekst nove himne. Za
svakog ko je bio vičan stihovima to je veliki izazov da se oproba.
Ne znam kako, ali stihovi su počeli sami da se nižu, četiri strofe bile
su gotove za manje od pola sata. Ipak, nisam se usudio da pesmu
pošaljem na konkurs. Smatrao sam da je odgovornost isuviše velika,
da ima darovitijih, pametnijih, stručnijih, pozvanijih ljudi od
mene. Na kraju krajeva, ja sam prevashodno muzičar-kompozitor, pa
tek onda stvaralac tekstova. Nekako u isto vreme, Danilo Živković
mi je ponudio da za jednu melodiju napišem tekst."
Priču o pesmi nastavlja Danilo
Živković, autor melodije:
"Melodija u sedamosminskom ritmu u
osnovi ima makedonski prizvuk, a nastala je u dogovoru sa Acom
Sarijevskim, sa kojim sam se pre nekoliko godina dogovarao da mu
napravim jednu pesmu čiji je radni naslov bio "Makedonijo".
Kada sam Zaharu predložio da napravi tekst, nekako smo u razgovoru
nas dvojica i moja supruga Vera Ivković došli do njegovog teksta
čiji je naslov bio "Jugoslavija" i koja se metrikom
uklapao u moju melodiju. Spojili smo melodiju i tekst - i pesma je
bila gotova."
Pesma je nešto kasnije ponuđena
"Jugotonu" i snimljena na ploči. I tada se dogodilo nešto
prilično neočekivano.
Republička komisija za kulturu SR
Hrvatske je ovu ploču 1974. oporezovala!
U obrazloženju, kako su autori
obavešteni, stajalo je, da je to primer kako se u jednoj pesmi
izrazito potenciraju zastareli elementi naše prošlosti: umesto da
se pod pojmom Jugoslavije pomene radnik za mašinom - tekstopisac
pominje ratara i pastira!
Ploča je odštampana i dugo je stajala
u rafovima radio-stanica sa nazkakom "ne emitovati". I tako
godinama, osim na Radio Šapcu, koji ju je redovno emitovao u
"Pozdravima i željama slušalaca".
Dugo su autori Danilo Živković i
Milutin Popović - Zahar pokušavali da pesmu rehabilituju, jer su
bili ubeđeni da je dovoljno kvalitetna i daleko od svakog šunda. To
im je pošlo za rukom tek prošle godine, kada je pesma već uveliko,
kako se to kaže ušla u narod, kada su je na repertoar stavili naši
horovi, pa čak i Reprezentativni orkestar Doma garde.
Tako je i Danilo Živković s vokalnom
grupom devojaka iz KUD "Gradimir" snimio novu verziju
"Jugoslavije" na ploči i ploča je ovog puta prošla bez
one etikete o porezu na promet.
Pre nekoliko meseci ansambl "Đerdan"
koji na svom repertoaru takođe ima pesmu "Jugoslavija",
snimio je na svom najnovijem albumu, u ritmu marša i na novu
melodiju koju je specijalno za ovaj ansambl napisao i aranžirao
Milutin Popović - Zahar, a na sugestiju nekih vojnih muzičara, kako
bi pesma imala još svečaniji karakter.
Tako se danas pevaju dve melodije na
isti tekst. Obe je narod prihvatio.
Tekst: S. Veselinović (RTV revija,
1980.)