Studeni 1971: Osamdeset godina pošto je "Lijepa
naša" priznata kao narodna himna predlaže se da Ustavom SR
Hrvatske bude i ozakonjena njezina povijesna povezanost s narodom -
da postane himnom SR Hrvatske. Prijedlog da to i službeno postane
izražen je u nacrtu prvoga amandmana (t. 3) na Ustav SR Hrvatske.
Tijekom javne rasprave taj je prijedlog i široko prihvaćen. No,
čuli su se i glasovi da tekst "Lijepe naše" nije
najsretniji, da ne odgovara socijalističkome sadržaju našega
društva i slično.
Tradicija i ugled "Lijepe naše"
u hrvatskoj povijesti upućuje na to da se u ovome trenutku, kad se
predlaže da i Ustavom bude ozakonjeno ono što je desetljećima
zapravo već bila, prisjetimo njezina nastajanja i puta, te da
razmotrimo zamjerke koje se o njoj iznose.
U preporodnom zanosu stvaranja
nacionalnoga političkog i kulturnog programa, koji je zaokupljao
hrvatsku inteligenciju sredinom prošloga stoljeća, jamačno su
glazba i književnost bile područja gdje se to buđenje najviše
isticalo.
U to doba novih misli i djela, pjesnik Antun Mihanović
piše i stihove "Horvatske domovine" (tiskane 1835. u 10. broju "Danice"), od kojih se posljednje četiri kitice
pretvaraju u "Lijepu našu", prvu hrvatsku himnu.
Trebalo
je proći punih jedanaest godina, pa da 1846. u glinskom garnizonu,
kojim komandira Josip Jelačić (budući hrvatski ban), mladi kadet
Josip Runjanin, nadahnut domoljubljem, uglazbi Mihanovićeve stihove.
Izvorna Runjaninova skladba nije sačuvana, ali po napjevu prvi ju je
1861. harmonizirao V. Lichtenegger.
Nakon toga "Lijepa naša"
brzo se širi Hrvatskom, ulazi u domove i tako malo-pomalo stječe
značaj narodne himne. Ipak, do njezine pune potvrde dolazi tek s
izložbom Hrvatsko-slavonskog gospodarskog društva 1891. u Zagrebu.
Tom je prigodom upriličen koncert pjesama himničkoga značenja na
kojem je, uz još neke pjesme (predlagane za himnu), ta skladba, u
izvedbi zbora od sedam stotina pjevača, proglašena najboljom i
odabrana za hrvatsku himnu.
Dvije godine poslije (1893) "Lijepa
naša" svirana je kao hrvatska himna prilikom otvaranja
spomenika Ivanu Gunduliću u Dubrovniku, a 1896. u Moskvi ju je, na
Sveruskoj industrijskoj izložbi, pjevala skupina Hrvata. Tom ju je
prilikom čuo i Maksim Gorki. Budući da mu se svidjela, prevodi je
na ruski.
Uvriježena duboko u narodu, "Lijepa naša"
ostala je hrvatskom himnom i za stare Jugoslavije. S odašiljanjem
prve emisije Radio-Zagreba (15. svibnja 1926.) počinje tradiciju koja
se sačuvala sve do naših dana.
Naime, završetak svakodnevnoga
programa označivao se izvedbom "Lijepe naše".
Bilo je razdoblja kad je to bilo i
jedino javno izvođenje te himne. Iako nije bila službeno
suspendirana (ili zabranjena), ona se u poratnome razdoblju ne izvodi
u službenim prigodama, osim prilikom određenih kulturnih
manifestacija.
S vremenom, osobito nakon Desete sjednice CK
SKH, "Lijepa naša" spontano se počinje izvoditi i
prilikom službenih manifestacija. Na taj način, iako neslužbeno,
postaje himnom SR Hrvatske.
Svečana pjesma partizana
"Lijepa naša" bila je i
ostala i tijekom narodnooslobodilačke borbe hrvatskom narodnom
himnom. (Ona nije bila himna NDH, kako su je pokatkada neki
pokušavali sumnjičiti. Njezina raširenost u narodu, humana i
miroljubiva poruka nisu ni mogle biti privlačne jednome fašističkom
pokretu i režimu kakav je bio ustaški.)
Bila je to himna Hrvata i
Srba, i svih drugih, koji su pošli u partizane, ona je to bila
tijekom cijele narodooslobodilačke borbe, ona je to ostala i po
završetku rata.
Novine "Naprijed" od 5.
svibnja 1943. pisale su:
"Hrlio je Prvoga maja hrvatski i srpski narod iz okolnih sela pod svojim nacionalnim zastavama i slio se s građanstvom grada Otočca da zajedno proslave na velikom zboru dan oslobođenja i dan rada.
Blizu 2000 duša radosno su i ponosno slušali zvuke 'Lijepe naše' i 'Internacionale' ... Poslije govora ... partizanska je muzika odsvirala himnu 'Hej Slaveni' nakon čega je izveden program."
Mjesec dana poslije, na povijesnom
Prvom zasjedanju ZAVNOH-a, "Lijepa naša" spontano je
zapjevana na završetku njegova rada. Kao hrvatska narodna himna
pjevana je i na kasnijim zasjedanjima ZAVNOH-a.
Danas je "Lijepu našu"
Ustavna komisija Sabora SR Hrvatske predložila da i službeno bude
ozakonjena kao himna. Time se potvrđuje njezina stoljetna tradicija
i ugled što ga je imala i ima. Ne vadi se iz spomenara, niti je to
zastarjela romantičarska pjesma. Prevladava mišljenje da je ona
1971. jednako slobodarska, miroljubiva i rodoljubna kao što je bila
1891. i 1941.
Pa, u čemu su onda primjedbe na
prijedlog da "Lijepa naša" postane himnom SR Hrvatske?
Sredinom rujna, u Vrginmostu
Socijalistički savez općine organizirao je raspravu o predloženim
amandmanima na Ustav SR Hrvatske i tom je prilikom više diskutanata
(kako su nas izvijestile dnevne novine) izjavilo da prihvaća tekst
amandmana o himni "Lijepa naša", ali predlaže da se ona
dopuni sadržajem iz narodne revolucije, s naglaskom na bratstvu i
jedinstvu iskovanome u narodnooslobodilačkoj borbi.
Te su primjedbe
mjesec dana poslije (17. X) na Općinskom saboru i formulirane
(istina, nešto oštrije). Za himnu uopće tom je prilikom rečeno da
bi morala slaviti revoluciju, izgradnju socijalizma i samoupravnoga
društva, te bratstvo i jedinstvo kao glavne tekovine
narodnooslobodilačke borbe.
Štoviše, "Lijepa naša"
nazvana je starom romantičarskom pjesmom koja ne odražava našu
stvarnost. Za posljednji je stih naglašeno da je suviše uzak, jer
spominje samo hrvatski narod.
Na sjednici Upravnoga odbora Talijanske
unije za Istru i Rijeku (23. listopada) među ostalim bilo je riječi
i o prijedlogu da "Lijepa naša" uđe u Ustav kao himna SR
Hrvatske. Zaključeno je da bi tekst "Lijepe naše" trebao
biti usklađen sa sadržajem socijalističke stvarnosti u Hrvatskoj.
Što kazuju te primjedbe? One zapravo
odbacuju "Lijepu našu" kao himnu SR Hrvatske, jer u
njezinu izvornome obliku, koji je u narodu zadržan desetljećima, ne
nalaze odgovarajući sadržaj današnje naše stvarnosti.
Treba reći
da je "Lijepa naša" izvorno i netaknuta doživjela ove
dane, usprkos svima nasrtajima na nju. Njezina starost ili, bolje
rečeno, tradicija, pa čak i njezina romantičnost ne čine je
manje suvremenom i manje vrijednom. Njezin je tekst u svakome
razdoblju bliske prošlosti narod prihvaćao. Nikakvim dopunama i
promjenama tekstu ne bi se budilo veće poštovanje jučerašnjih i
današnjih djela, niti bi se socijalizmu i samoupravljanju iskazala
veća privrženost.
"Lijepa naša" pjevana je u
narodu i prenošena s pokoljenja na pokoljenje ne izgubivši ništa od svoje
izvorne snage i ugleda. Iako napisana i uglazbljena prije više od
jednoga stoljeća, ona ni jednim svojim dijelom ne umanjuje sadržaj
naše sadašnjosti, niti može smetati našoj socijalističkoj
opredijeljenosti.
Uostalom, i najviša načela ovog našeg
socijalizma u njoj su sadržana - sloboda, težnja miru i bratstvo.
Prva i jedina
Zagovornici izvornosti i netaknutosti
"Lijepe naše" ne čine to iz neke formalne pobude, iz puke
naklonosti tradiciji, nego iz uvjerenja da je ona, upravo onakva
kakva se zna, "neke vrste simfonija cjelokupnog narodnog života"
(kako ju je nazvao Antun Barac povezujući je s mjestom i ulogom što
ju je imala u prošlom stoljeću).
Ustavna komisija Sabora SR Hrvatske
predložila je "Lijepu našu" za himnu u njezinu izvornome a
u narodu sve do danas zadržanome obliku. Sada i nije rasprava o tome
da li treba nešto u njoj mijenjati, nego o tome da li se prihvaća
za himnu SR Hrvatske ili ne. Opće je uvjerenje da ju je narod, u
velikoj većini, takvom već prihvatio.
Napomenimo još da su u javnoj raspravi
dosta bili isticani i prijedlozi da se u njezin tekst na neki način
unese i pomorski karakter hrvatske države. Čulo se to na nekim
otocima (Visu, Hvaru), ali i u drugim krajevima uz hrvatsku obalu.
U
"Hrvatskome tjedniku" objavljen je i konkretan prijedlog za
izmjenu teksta himne s obzirom na takve primjedbe.
Predloženo je da
se stih "kud li šumiš, svijetu reci" prepravi u "sinje
more, svijetu reci".
Ne ulazeći u analizu pitanja koliko je taj
prijedlog prihvatljiv, odnosno koliko su zahtjevi za unošenjem
elemenata pomorskoga karaktera hrvatske države na mjestu, prevladava
uvjerenje da ni takve prepravke u "Lijepoj našoj" nisu
uputne.
Tijekom javne rasprave o amandmanima na
Ustav SR Hrvatske mogla su se čuti drukčija i tumačenja, odnosno
drukčiji pokušaji obrane "Lijepe naše" kao hrvatske
narodne himne. U
tome je smislu naglašavano, vjerojatno kao nešto olakotno, da su
autori "Lijepe naše" Hrvat Antun Mihanović i Srbin Josip
Runjanin.
Takvo je tumačenje u najmanju ruku izlišno. Jer, valja se
upitati da li bi vrijednost i ugled "Lijepe naše" bio
manji da nije tako.
"Lijepa naša" i odabire se
zato što je ona prva i jedina kroz duga desetljeća himnom hrvatskog
naroda, ali jednako tako i Srba i drugih narodnosti koji su Hrvatsku
smatrali i smatraju svojom domovinom.
Narod ju je trajno zadržao
svojom himnom, uza sve povijesne prekretnice i društvene mijene,
jamačno zato što je smatrao da je njezina vrijednost neumanjiva -
da je uvijek jednako hrvatska, narodna, bratska, domoljubna,
slobodarska i ponosita.